Silence, 2010

Silence
Everyday moments of maximum intensity #XX 
Jordi Mitjà. ( 20.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Branches, 2010

Branches
Everyday moments of maximum intensity #XIX 
Jordi Mitjà. ( 19.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Temporary lake, 2010

Temporary lake
Everyday moments of maximum intensity #XVIII 
Jordi Mitjà. ( 18.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Tension between three points, 2010


Tension between three points
Everyday moments of maximum intensity #XVII 
Jordi Mitjà. ( 17.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Processed files, 2010

Processed files
Everyday moments of maximum intensity #XVI 
Jordi Mitjà. ( 16.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Displayed newspaper, 2010

Displayed newspaper
Everyday moments of maximum intensity #XV 
Jordi Mitjà. ( 15.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Improvised ashtray, 2010


Improvised ashtray
Everyday moments of maximum intensity #XIV 
Jordi Mitjà. ( 14.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Broomstick, 2010

Broomstick
Everyday moments of maximum intensity #XIII 
Jordi Mitjà. ( 13.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Low volume, 2010

Low volume
Everyday moments of maximum intensity #XII 
Jordi Mitjà. ( 12.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Oil painting, 2010


Oil painting
Jordi Mitjà, 2010. Photographic prints
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Inflated clothing structures, 2010

Inflated clothing structures
Everyday moments of maximum intensity #X
Jordi Mitjà. ( 10.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Fluorescent tubes fused, 2010

Fluorescent tubes fused
Everyday moments of maximum intensity #IX
Jordi Mitjà. ( 09.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Coin and temporary construction, 2010

Coin and temporary construction 
Everyday moments of maximum intensity #VIII
Jordi Mitjà. ( 08.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Tear, 2010

Tear
Everyday moments of maximum intensity #VII
Jordi Mitjà. ( 07.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Boxes in the corner, 2010

Boxes in the corner
Everyday moments of maximum intensity #VI
Jordi Mitjà. ( 06.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Paper rain, 2010

Paper rain
Everyday moments of maximum intensity #V
Jordi Mitjà. ( 05.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Redirected accident, 2010

Redirected accident
Everyday moments of maximum intensity #IV
Jordi Mitjà. ( 04.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Shovel in a concrete cosmos, 2010

Shovel in a concrete cosmos
Everyday moments of maximum intensity #III 
Jordi Mitjà. ( 03.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Shoes on line, 2010

Shoes on line
Everyday moments of maximum intensity #II
Jordi Mitjà. ( 02.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Re-enactment of the european decadence ( Garden ), 2010

Re-enactment of the european decadence ( Garden )
Jordi Mitjà, 2010. Photographic printsLABMIS Residence.
Location: Av. Parque da Luz. São Paulo

The last sun rays ( lighten up the broken glass ), 2010

The last sun rays ( lighten up the broken glass )
Jordi Mitjà, 2010. Photographic prints
LABMIS Residence. Location: Liberdade.  São Paulo









Sound waves on the wall ( after the rain ), 2010

Sound waves on the wall ( after the rain ) 
Jordi Mitjà, 2010. Altered image. Photographic print
LABMIS Residence. Location: MuBE. São Paulo

Smoke on the wall, 2010

Smoke on the wall
Everyday moments of maximum intensity #I 
Jordi Mitjà. ( 01.07.2010 ). Photographic print
LABMIS Residence. Location: São Paulo

Models of buildings ( with books ), 2010

Pixação Memorial ( Model I )
Jordi Mitjà, 2010. Photographic print
LABMIS Residence. 



Niemeyer Memorial ( Model II )
Jordi Mitjà, 2010. Photographic print
LABMIS Residence.


...
Pixação


Entre la vasta galaxia de esta ciudad me encuentro con un fenómeno especial, que llamaría la atención de cualquier amante de lo urbano, “la pixação”, (término brasileño para tag, trazo o marca).
La pixação, es una forma de graffiti totalmente diferente y única de São Paulo, poco o  nada tiene que ver con la corriente del graffiti surgida en los sesenta en Nueva York y ahora repasada hasta el infinito alrededor del mundo. Ésta forma de expresión nace en los años ochenta, pero el verdadero boom y auge fue en la segunda mitad de la década de los noventa, hasta hoy sigue vigente y se ha apoderado brutalmente de los edificios de la ciudad, tomando el espacio público para mostrar una estética homogénea que se convierte en parte de la arquitectura misma.
Estilísticamente hablando fueron originalmente influenciados por la tipografía que usaban grupos de heavy metal y punk de los ochenta en sus logos tales como AC/DC, Iron Maiden, Slayer, Dead Kennedys y Sepultura, también se pueden encontrar influencias runísticas o etruscas, que los paulistas retomaron para hacer una nueva caligrafía que los identifica. Predomina el uso de las mayúsculas y es un estilo de letra muy parecida a la blackletter mejor conocida como gothic. Usando rodillos de pintura, brochas y a veces spray buscan la manera de escabullirse dentro de los edificios o haciendo escaleras humanas para llegar a mayor altura y así escribir ilegalmente sobre ellos.
Como palimpsestos, los inumerables edificios son decorados y apropiados una y otra vez por los pixadores (nombre que se le da a los que usan este tipo de graffiti), que arriesgan sus vidas muchas de las veces, pues la mayoría de estos signos se encuentran a lo largo de las fachadas de los edificios, desde el suelo hasta la azotea.
El mensaje en aquellas marcas generalmente denuncia la pobreza y desigualdad, aunque en muchos casos son sólo los nombres y sobrenombres de los autores y sus bandas. Pero lo que prevalece y sobresale es el estilo y la estética unitaria de todo el movimiento, pues se trata de una caligrafía especial y única, que deliberadamente crea una suerte de máscaras gráficas que los hace poseer el espacio de una manera singular. No hay manera que los transeúntes no vean estas huellas, están siempre presentes. Dada la magnitud del fenómeno se crean verdaderas unidades estéticas que poco a poco se han vuelto parte del entorno citadino.

Mugulu

Ronald Michaud American cartoonist
From The Saturday Evening Post for April 13, 1963